Home Handicap auditifLangue des signesCinq faits essentiels sur la Langue des Signes Française

Cinq faits essentiels sur la Langue des Signes Française

by info@deaf24.com

Chaque 23 septembre, on célèbre la Journée internationale des langues des signes. Créée en 2017 par les Nations Unies, elle s’inscrit dans le cadre de la Semaine internationale des sourds, qui existe depuis les années 1950. L’objectif de ces événements est de rendre visibles les droits des personnes sourdes et de sensibiliser la société à l’importance des langues des signes.

En France, la Langue des Signes Française (LSF) occupe une place centrale. Pour de nombreuses personnes sourdes, elle n’est pas seulement un outil de communication, mais aussi une partie de leur identité et de leur culture. Pourtant, beaucoup de préjugés et d’idées fausses circulent encore à propos de la LSF. Cet article présente cinq faits essentiels que chacun devrait connaître.

 

Il n’existe pas une seule langue des signes, mais plusieurs

Une idée reçue très répandue consiste à croire que la langue des signes est universelle. En réalité, il existe plus de 300 langues des signes dans le monde, chacune avec sa propre structure et ses particularités.

La LSF n’est donc pas la même que la Langue des Signes Allemande (DGS), l’American Sign Language (ASL) ou la Langue des Signes Espagnole (LSE). Comme pour les langues orales, il peut aussi exister des différences régionales, comparables à des dialectes.

Exemple : un sourd français qui utilise la LSF ne comprend généralement pas une personne sourde américaine qui s’exprime en ASL. Toutefois, certaines langues partagent des similitudes historiques. L’ASL, par exemple, a été fortement influencée par la LSF au XIXe siècle.

Conseil : pour communiquer avec des personnes venant de différents pays, il existe la Langue des Signes Internationale (International Sign – IS). C’est une forme simplifiée utilisée lors de rencontres internationales, mais ce n’est pas une langue maternelle.

 

On parle de « langue » et non de « langage » des signes

On entend souvent l’expression « langage des signes », ce qui est incorrect. La LSF est une langue à part entière, avec sa propre grammaire, syntaxe et vocabulaire.

Elle ne fonctionne pas comme un simple système de gestes, mais comme une langue complète, tout aussi complexe que les langues orales. Apprendre la LSF demande du temps et de la rigueur, car sa grammaire est très différente du français parlé.

Exemple : la LSF utilise l’espace visuel comme une dimension grammaticale. Les mouvements des mains, les expressions du visage et la posture du corps donnent des informations sur le temps, le lieu ou les relations entre les personnes.

Conseil : si vous souhaitez apprendre la LSF, soyez prêts à un apprentissage progressif. Ce n’est pas « faire des gestes », mais bien acquérir une langue avec ses règles propres.

 

La langue des signes n’est pas de la pantomime

Beaucoup pensent que la langue des signes n’est qu’une forme de mime ou de gestuelle improvisée. C’est faux. La LSF est une langue codifiée dont chaque signe possède une signification précise reconnue par la communauté sourde.

Certains signes peuvent paraître imagés, mais ils ne se réduisent pas à de simples gestes. Par exemple, pour dire « voiture », on n’imite pas un volant. On utilise un signe spécifique, qui est appris et partagé par les usagers de la langue.

Conseil : ne confondez pas mime et LSF. Si vous souhaitez communiquer avec des personnes sourdes, il est important de respecter la langue et d’éviter de réduire la communication à des gestes approximatifs.

 

Être sourd ne veut pas dire être muet

Le terme « sourd-muet » est ancien et aujourd’hui considéré comme discriminant. Les personnes sourdes ont des cordes vocales fonctionnelles. Si certaines ne parlent pas ou parlent difficilement, ce n’est pas parce qu’elles en sont incapables, mais parce qu’elles ne peuvent pas entendre leur propre voix pour contrôler les sons.

Beaucoup de personnes sourdes choisissent d’utiliser prioritairement la LSF, car c’est leur langue naturelle et la plus claire pour elles.

Conseil : utilisez le mot « sourd » plutôt que « sourd-muet ». C’est un terme respectueux et en accord avec la culture sourde.

 

La LSF est officiellement reconnue

Depuis février 2005, la Langue des Signes Française est reconnue légalement comme une langue à part entière. Cette reconnaissance fut une étape historique pour les droits des personnes sourdes en France.

Cependant, l’accès à la LSF reste limité, notamment dans l’éducation. Alors que les « cours de bébés signes » se développent pour les enfants entendants, les enfants sourds eux-mêmes rencontrent encore des obstacles pour apprendre la LSF dès le plus jeune âge.

Les choses évoluent peu à peu : certains musées comme le MAMAC de Nice ou le musée Picasso d’Antibes proposent des visites guidées en LSF. De plus en plus de spectacles et d’événements culturels sont également accessibles grâce à des interprètes.

Conseil : si vous voyagez ou vivez en France, renseignez-vous sur les lieux culturels qui offrent des visites en LSF. C’est une excellente manière de découvrir la langue et de mieux comprendre la culture sourde.

 

Conclusion

La Langue des Signes Française est une langue riche et vivante qui relie des milliers de personnes sourdes en France et ailleurs. Elle n’est ni universelle, ni un simple mime, ni un langage secondaire. Elle est une langue à part entière, avec une grande expressivité et une profonde dimension culturelle.

La reconnaissance légale de 2005 a marqué un tournant, mais il reste encore beaucoup à faire : améliorer l’accès à l’éducation, élargir les offres culturelles et donner à la LSF la place qu’elle mérite dans la société.

Conseil final : que vous soyez sourd ou entendant, apprendre quelques signes peut déjà ouvrir des portes, faciliter la communication et montrer du respect envers la communauté sourde. La LSF n’est pas seulement un outil pratique : c’est une langue porteuse d’histoire, de culture et d’identité.

Related Posts

Ce site est enregistré sur wpml.org en tant que site de développement. Passez à un site de production en utilisant la clé remove this banner.